-
1 Tom Farthing
-
2 Tom Farthing
Глупец. ПростакDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Tom Farthing
-
3 Tom
1. n1) ч. ім'я Том (зменш. від Thomas)2) проста, звичайна людинаTom, Dick and Harry — а) перший зустрічний; б) звичайні, прості люди
3) Том (назва великого дзвону)4) Том (назва великої гармати)5) (t.) самець тварин і птахівTom Thumb — а) карлик, ліліпут; хлопчик-мізинчик; б) ница людина
Old Tom — розм. міцний джин
2. v амер., знев.бути дядьком Томом, підлабузнюватися перед білими (про негрів); зраджувати інтереси нефів* * *I [tom] n1) див. Додаток2) проста, звичайна людина4) aмep. "дядько Том", негр-підлабузник, що зраджує інтереси побратимів••Tom Farthing — дурень, простак
Tom Tyler — будь-яка /звичайна/ людина; чоловік, що знаходиться під черевиком у дружини
Tom, Dick and Harry — всякий, кожен; перший стрічний; звичайні, рядові люди
to be hail-fellow-well-met with Tom, Dick and Harry — водити дружбу з ким потрапило /зі всім світом/; Tom Thumb хлопчик з пальчик; карлик, ліліпут; презр. нікчема, пігмей
Old Tom — cл. міцний джин
Tom Collins — aмep. прохолодний напій з джина, газованої води з лимонним соком, цукром
II [tom]Tom Tiddlers ground — назва дитячої гри (типу "салочек"); місце легкої наживи; спірна територія; нічийна земля
υ aмep. презр. "бути дядькою Томом", підлабузнюватися перед білими ( про негрів); зраджувати інтереси негрів ( to Tom it) -
4 Tom
I [tom] n1) див. Додаток2) проста, звичайна людина4) aмep. "дядько Том", негр-підлабузник, що зраджує інтереси побратимів••Tom Farthing — дурень, простак
Tom Tyler — будь-яка /звичайна/ людина; чоловік, що знаходиться під черевиком у дружини
Tom, Dick and Harry — всякий, кожен; перший стрічний; звичайні, рядові люди
to be hail-fellow-well-met with Tom, Dick and Harry — водити дружбу з ким потрапило /зі всім світом/; Tom Thumb хлопчик з пальчик; карлик, ліліпут; презр. нікчема, пігмей
Old Tom — cл. міцний джин
Tom Collins — aмep. прохолодний напій з джина, газованої води з лимонним соком, цукром
II [tom]Tom Tiddlers ground — назва дитячої гри (типу "салочек"); місце легкої наживи; спірна територія; нічийна земля
υ aмep. презр. "бути дядькою Томом", підлабузнюватися перед білими ( про негрів); зраджувати інтереси негрів ( to Tom it) -
5 Tom
1. n Том2. n простой, обыкновенный человек3. n самец животных и птиц4. n амер. «дядя Том», негр-подхалим, предающий интересы собратьевTom Farthing — глупец, простак
to be hail-fellow-well-met with Tom, Dick and Harry — водить дружбу с кем попало
5. v амер. презр. «быть дядей Томом», подхалимствовать перед белыми; предавать интересы негров -
6 tom
1. [tɒm] n1. Том ( мужское имя); см. Thomas2. простой, обыкновенный человек3. (tom) самец (различных) животных и птиц4. амер. «дядя Том», негр-подхалим, предающий интересы собратьев♢
Tom o'Bedlam - сумасшедшийTom Farthing - глупец, простак
Tom Tyler - а) любой /обыкновенный/ человек; б) муж, находящийся под башмаком у жены
Tom, Dick and Harry - а) всякий, каждый; первый встречный; б) обыкновенные, заурядные люди
to be hail-fellow-well-met with Tom, Dick and Harry - водить дружбу с кем попало /со всем светом/
Tom Thumb - а) мальчик с пальчик; б) карлик, лилипут; в) презр. ничтожество, пигмей
Old Tom - сл. крепкий джин
Tom Collins - амер. прохладительный напиток из джина и газированной воды с лимонным соком и сахаром
2. [tɒm] v амер. презр.Tom Tiddler's ground - а) название детской игры (типа «салочек»); б) место лёгкой наживы; в) спорная территория; ничейная земля
«быть дядей Томом», подхалимствовать перед белыми ( о неграх); предавать интересы негров (тж. to Tom it) -
7 tom
1. [tɒm] n1. Том ( мужское имя); см. Thomas2. простой, обыкновенный человек3. (tom) самец (различных) животных и птиц4. амер. «дядя Том», негр-подхалим, предающий интересы собратьев♢
Tom o'Bedlam - сумасшедшийTom Farthing - глупец, простак
Tom Tyler - а) любой /обыкновенный/ человек; б) муж, находящийся под башмаком у жены
Tom, Dick and Harry - а) всякий, каждый; первый встречный; б) обыкновенные, заурядные люди
to be hail-fellow-well-met with Tom, Dick and Harry - водить дружбу с кем попало /со всем светом/
Tom Thumb - а) мальчик с пальчик; б) карлик, лилипут; в) презр. ничтожество, пигмей
Old Tom - сл. крепкий джин
Tom Collins - амер. прохладительный напиток из джина и газированной воды с лимонным соком и сахаром
2. [tɒm] v амер. презр.Tom Tiddler's ground - а) название детской игры (типа «салочек»); б) место лёгкой наживы; в) спорная территория; ничейная земля
«быть дядей Томом», подхалимствовать перед белыми ( о неграх); предавать интересы негров (тж. to Tom it) -
8 Tom
tɔm I сущ.;
уменьш. от Thomas Том II сущ.
1) обыкновенный, простой человек
2) название большого колокола или орудия - Long Tom
3) (tom) самец различных животных и птиц Tom turkey ≈ индюк ∙ Old Tom ≈ крепкий джин Tom, Dick and Harry ≈ всякий, каждый;
первый встречный;
обыкновенные, простые людипростой, обыкновенный человек (t.) самец (различных) животных и птиц > * o'Bedlam сумасшедший > * Farthing глупец, простак > * Tyler любой /обыкновенный/ человек;
муж, находящийся под башмаком у жены > * Dick and Harry всякий, каждый;
первый встречный;
обыкновенные, заурядные люди > to be hail-fellow-well-met with *, Dick and Harry водить дружбу с кем попало /со всем светом/ > * Thumb мальчик с пальчик;
карлик, лилипут;
(презрительное) ничтожество, пигмей > * Long медлительный человек > Old * (сленг) крепкий джин > * Collins (американизм) прохладительный напиток из джина и газированной воды с лимонным соком и сахаром > * Tiddler's ground название детской игры (типа "салочек") ;
место легкой наживы;
спорная территория;
ничейная земля~ (t.) самец различных животных и птиц;
Tom turkey индюк;
Old Tom крепкий джинTom название большого колокола или орудия, напр.: Long Tom ист. "Длинный Том" ~ обыкновенный, простой человек ~ (t.) самец различных животных и птиц;
Tom turkey индюк;
Old Tom крепкий джин~ Dick and Harry всякий, каждый;
первый встречный ~ Dick and Harry обыкновенные, простые люди~ (t.) самец различных животных и птиц;
Tom turkey индюк;
Old Tom крепкий джин
См. также в других словарях:
The Animals of Farthing Wood (TV series) — This article is about the Animals of Farthing Wood television series. For the series of books, see The Animals of Farthing Wood (book series). infobox Television show name = The Animals of Farthing Wood caption = format = Children runtime = 20… … Wikipedia
Animals of Farthing Wood — Seriendaten Deutscher Titel: Als die Tiere den Wald verließen Originaltitel: The Animals of Farthing Wood Produktionsjahr(e): 1992 1995 Episodenlänge: etwa 25 Minuten Episodenanzahl: 39 in 3 Staffeln Deutschsprachige Erstausstrahlung … Deutsch Wikipedia
Clarion Alley Mural Project — Painting by Jet Martinez Clarion Alley Mural Project (CAMP) is an artists collective formed in October 1992 by a volunteer collective of six North Mission residents: Aaron Noble, Michael O Connor, Sebastiana Pastor, Rigo 92, Mary Gail Snyder, and … Wikipedia
Shire (Middle-earth) — For other uses, see Shire (disambiguation). The Shire Place from J. R. R. Tolkien s legendarium The fields of the Shire in the Lord of the Rings movie trilogy Other names … Wikipedia
List of stage names — This list of stage names lists performers alphabetically according to surname (assumed or genuine) and their nickname. Individuals who have dropped their last name and substituted their middle name as their last name are listed. Also listed are… … Wikipedia
Als die Tiere den Wald verließen (Fernsehserie) — Seriendaten Deutscher Titel Als die Tiere den Wald verließen Originaltitel The Animals of Farthing Wood … Deutsch Wikipedia
A Rake's Progress — Der Maler und sein Mops Trump A Rake’s Progress („Der Werdegang eines Wüstlings“) ist eine Serie von Gemälden und Kupferstichen des englischen Künstlers William Hogarth, entstanden zwischen 1733 und 1735. Die Originalgemälde befinden sich in Sir… … Deutsch Wikipedia
A Rake’s Progress — Der Maler und sein Mops Trump A Rake’s Progress („Der Werdegang eines Wüstlings“) ist eine Serie von Gemälden und Kupferstichen des englischen Künstlers William Hogarth, entstanden zwischen 1733 und 1735. Die Originalgemälde befinden sich in Sir… … Deutsch Wikipedia
George Orwell — Eric Blair redirects here. For the politician, see Eric Blair (Ontario politician). George Orwell Orwell s press card portrait, taken in 1933 Born Eric Arthur Blair 25 June 1903( … Wikipedia
Nocturne in Black and Gold: The Falling Rocket — Nocturne in Schwarz und Gold: Die fallende Rakete James McNeill Whistler, 1874/1877 Öl auf Holz, 60,3 cm × 46,6 cm Detroit Institute of Arts Nocturne in Black and Gold: The Falling Rocket (deutsch: Nocturne in Schwarz … Deutsch Wikipedia
Шир — У этого термина существуют и другие значения, см. Шир (значения). Шир (англ. The Shire, в ряде переводов Хоббитшир, Удел, Хоббитания, Заселье) вымышленная Дж. Р. Р. Толкином страна, описанная в трилогии «Властелин… … Википедия